影片是我在批踢踢帥哥美女板看見的,拿來與大家分享。
據看見的資料顯示,這一對雙胞胎是澳洲人。

長得很清秀,歌唱得很棒。
聽了很舒服。

我在聽的時候是閉著眼睛的,真的會感覺到平靜。
不廢話了,直接看影片吧。




如果你覺得好聽,想知道是誰唱的,再看看下面的影片吧。
這是一個加拿大歌手Tamia(塔蜜雅)的歌。



這首歌叫做 Officially Missing You。
當我看到歌名的時候有點轉不過來,因為Officially是官方的意思。
歌名叫《官方的想你》???好奇怪。
所以我在想,是不是可以翻譯成《我想正式地說,我很想念你》。

我沒有學過翻譯學啦,英文也挺破的。
如果你覺得有更好的翻譯,歡迎留言跟我說。




創作者介紹

吳子雲的橙色九月

hiyawu 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()


留言列表 (9)

發表留言
  • 颖颖
  • 真的很舒服的一首歌 =)
    适合在晚上想念一个人的时候一边听一边回忆
    然后用这首歌 很正式的告诉那个人 我好想你哦 =)
    翻译得真棒 =)
  • noname
  • 有了对比才发现,那双胞胎唱得真棒
  • hwgirl79
  • Officially在這裡算是加重語氣的意思. 所以你翻譯成正式跟你說想你也是可以的
  • 路邊的男孩
  • 真的不錯聽呀~
    有些時候名字不必翻譯成中文的~
    原英文名也很好聽呀~
  • Charlene
  • Officially Missing You 真的很好聽
    記得之前有外籍老師說Officially也可以解釋在規律的在時間會做的事情
    我不知道是不是對的但我覺得這翻譯還不錯
    不過各大字典似乎都是採用正式 官方這解釋
    你可以參考一下:)
    btw我很喜歡你寫的書 很高興你帶給我很多歡樂:)
  • sylvia
  • “反复的思念着你”
    几个英文单字连合在一起就会有不同的意思。。
    officially missing you 意思大概就说很自然的反复在思念着你。。
    =)
  • nonkilife
  • 很好聽的歌 很舒服的音色~
    有種站在吉普車上 延著海岸線 沐浴在陽光中 迎著風前進的感覺

    officially在這裡是加重語氣的意思 要表達是官方權威
    所以 officially missing you的意思 應該是"真的很想你"吧~
  • EVA
  • 我喜歡。
找更多相關文章與討論