影片是我在批踢踢帥哥美女板看見的,拿來與大家分享。
據看見的資料顯示,這一對雙胞胎是澳洲人。
長得很清秀,歌唱得很棒。
聽了很舒服。
我在聽的時候是閉著眼睛的,真的會感覺到平靜。
不廢話了,直接看影片吧。
如果你覺得好聽,想知道是誰唱的,再看看下面的影片吧。
這是一個加拿大歌手Tamia(塔蜜雅)的歌。
這首歌叫做 Officially Missing You。
當我看到歌名的時候有點轉不過來,因為Officially是官方的意思。
歌名叫《官方的想你》???好奇怪。
所以我在想,是不是可以翻譯成《我想正式地說,我很想念你》。
我沒有學過翻譯學啦,英文也挺破的。
如果你覺得有更好的翻譯,歡迎留言跟我說。
文章標籤
全站熱搜

真的很舒服的一首歌 =) 适合在晚上想念一个人的时候一边听一边回忆 然后用这首歌 很正式的告诉那个人 我好想你哦 =) 翻译得真棒 =)
有了对比才发现,那双胞胎唱得真棒
Officially在這裡算是加重語氣的意思. 所以你翻譯成正式跟你說想你也是可以的
真的不錯聽呀~ 有些時候名字不必翻譯成中文的~ 原英文名也很好聽呀~
Officially Missing You 真的很好聽 記得之前有外籍老師說Officially也可以解釋在規律的在時間會做的事情 我不知道是不是對的但我覺得這翻譯還不錯 不過各大字典似乎都是採用正式 官方這解釋 你可以參考一下:) btw我很喜歡你寫的書 很高興你帶給我很多歡樂:)
雙胞胎的歌聲不錯喔,會不會發片呢?你翻譯歌名比較浪漫~ 無意間逛到你們的網站~部落格滿豐富的,不錯唷~有空會常來逛! 歡迎參觀我們的: 網頁設計http://www.eztrust.com.tw 網站設計http://www.eztrust.com.tw/html/about/index.aspx
“反复的思念着你” 几个英文单字连合在一起就会有不同的意思。。 officially missing you 意思大概就说很自然的反复在思念着你。。 =)
很好聽的歌 很舒服的音色~ 有種站在吉普車上 延著海岸線 沐浴在陽光中 迎著風前進的感覺 officially在這裡是加重語氣的意思 要表達是官方權威 所以 officially missing you的意思 應該是"真的很想你"吧~
我喜歡。